网站首页>商城频道 > 正文

东门行原文及翻译 东门行原文内容

来源:伊秀经验网    2023-01-12 18:26:00


(资料图片)

1、《东门行》

[汉]两汉乐府

出东门,不顾归。来入门,怅欲悲。盎中无斗米储,还视架上无悬衣。拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:“他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。上用仓浪天故,下当用此黄口儿。今非!”

“咄!行!吾去为迟!白发时下难久居。”

2、译文:破旧的老屋中走出一位男主人,他向着东门头也不回地奔去。然而不知是什么原因他有此躇蹰了,返回身又一次推开家门。

家中盛米的罐子几乎见了底,衣服架子空荡荡,一件衣服都没有。哎! 难道让一家人活活冻饿而死? 不能再犹豫了。

他拔出长剑,又向着东门而去。妻子追上去拉住男人的衣角在声声啼哭:“不管别人怎样富贵,我愿与你吃糠咽菜。

上看在苍天的份上,下看在年幼孩子的份上,不要去冒这个险吧!”此时的男子似乎已失去理智,他大声地呵斥着妻子“去! 你走开! 我早该这么做了。

你看我被生活折磨得白发苍苍,这种日子我们还活得下去吗?”

关键词: 东门行原文及翻译

公益资讯

+更多

云阳资讯

+更多
孟母三迁的故事发生在什么地方 孟母三迁的故事是真实的吗?
孟母三迁的故事发生在什么地方  孟母三迁的故事是真实的吗?
孟母三迁的故事发生在什么地方孟母三迁发生在现在的山东省邹城市。孟母三迁的地址分别是:邹县城北的马鞍山下、邹县城西庙户营、学宫之旁。 [详细]